

Estis serĉataj ĉiuj varoj, inkluzive de nehaveblaj, eldonita(j) de "VoKo"
(Nehavebla)  Al la Hebreoj. Anonima. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Zwolle. 2008. 
Klarigo:  Ĉu letero, prediko aŭ diatribo estas ĉi tiu anonima teksto dum longa tempo atribuita al S-ta Paŭlo?
 
legu pli     
 Amo malamo. Katulo. Tradukis G. Berveling. Poezio tradukita. VoKo. Breda. 1991. 
Klarigo:  Plejparto de la konataj poemoj de la ĉefa reprezentanto de la "movado de l' Novuloj". 
 
legu pli       
 Antaŭparoloj al la Nova Testamento. Erasmo de Roterdamo. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Zwolle. 2011. 
Klarigo:  Tri tekstoj de 1516, kiuj permesas eĉ pli bone koni la pens- kaj labormanieron de la granda filozofo. 
 
legu pli       
 Beatrijs. Tradukis G. Berveling. Poezio tradukita. VoKo. Zwolle. 2010 (2a eld). 
Klarigo:  Mezepoka nederlanda legendo. 
 
legu pli       
 De duopo al kvaropo. Gerrit Berveling. Biografiaj / berveling. VoKo. Breda. 1995. 
Klarigo:  Sekvo de la aŭtobiografia "La unuaj 25 jaroj en mia memoro": la vivo de nederlanda ekesperantisto en 1969-1975. 
 
legu pli       
 Defendo de la libro pri la Triunuo. Johano Hus. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Breda. 1989. 
 
legu pli       
 Dio, kristanismo, aliaj religioj. Gerrit Berveling. Tradukis la aŭtoro. Religio. VoKo. Rijswijk. 2017 (reeld.). 
Klarigo:  Universitata traktaĵo pri interreligiaj rilatoj, kun bibliografio. 
 
legu pli       
 Ekumena jardeko de eklezioj en solidareco kun virinoj. Religio. VoKo. Breda. 1988. 
Klarigo:  Informilo de la Monda Konsilio de Eklezioj. 
 
legu pli       
 Elegioj. Tibulo. Tradukis G. Berveling. Poezio tradukita. VoKo. Breda. 1998. 
 
legu pli       
(Nehavebla)  Evangelio laŭ Maria Magdalena, La. Gerrit Berveling. Religio. VoKo. Vlaardingen. 1985. 
Klarigo:  Teksto de prelego pri fragmento de evangelio. 
 
legu pli     
 Fatalo. Louis Couperus. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / romanoj. VoKo. Zwolle. 2008. 
Klarigo:  Vojaĝo al Skandinavio inspiris ĉi tiun romanon verkitan fine de la 19a jc. 
 
legu pli    
 Recenzoj (1)   
 Flanke je Jesuo. La Nova Testamento. Vol. 3. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Zwolle. 2010. 
Klarigo:  La tria kaj lasta volumo de "La Nova Testamento". Enhavas "Agoj de apostoloj", "Apokalipso de Johano" kaj plurajn leterojn. 
 
legu pli       
 Interveno ĉe la generado. G.M.W.R. de Wert. Tradukis G. Berveling. Filozofio. VoKo. Breda. 1990. 
Klarigo:  Klera prezento de la etikaj demandoj rilate al koncipo kaj nasko. 
 
legu pli       
 Jam temp' está! 3a "Kairos-dokumento" de Sudafrikaj kristanoj. Tradukis Ulo. Religio. VoKo. Vlaardingen. 1986. 
Klarigo:  Teksto, verkita de divers-ekleziaj sudafrikaj kristanoj, pri la rilatoj inter teologio kaj tiutempaj okazaĵoj en ilia lando. 
 
legu pli       
 Kaj jen mi! Madzy van der Kooij. Biografiaj / Kooij. VoKo. Rijswijk. 2014. 
Klarigo:  La edzino de Gerrit Berveling reagas, kompletige, al lia membiografio "Kiu ĉi mi?". 
 
legu pli       
(Nehavebla)  Kantu al la Eternulo. Tradukis J. Kořínek k.a. Kantaroj, muziko /
Religio. VoKo. Vlaardingen. 1986 (2a eld). 
Klarigo:  Himnaro de kristanaj esperantistoj. 
 
legu pli     
 Karlo kaj Elegasto. Mezepoka nederlanda kavalirromano. Tradukis P.-J. Doumen. Poezio tradukita. VoKo. Zwolle. 2012. 
Klarigo:  Epopeo en kiu miksiĝas antaŭkristanaj, kristanaj kaj etikaj elementoj, kaj kies konkludo estas ke ĉio malbona puniĝas kaj ĉio bona rekompenciĝas. 
 
legu pli       
 Kie oni trovas tion en la Korano? Isai Sumber. Religio. VoKo. Vlaardingen. 1986. 
Klarigo:  Malgranda konkordanco por interesiĝantoj pri islamo. 
 
legu pli       
 Kiu ĉi mi? Gerrit Berveling. Biografiaj / Berveling. VoKo. Rijswijk. 2013. 
Klarigo:  Membiografia verko de verkema/tradukema nederlanda esperantisto. 
 
legu pli       
 Konsolo al sia patrino Helvia. Lukio Aneo Seneko. Tradukis G. Berveling. Filozofio. VoKo. Breda. 1990. 
Klarigo:  Filozofio de la fama ekzilito. 
 
legu pli       
(Nehavebla)  Kuraĝigo por la martiroj. Tertuliano. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Vlaardingen. 1986. 
Klarigo:  Pri kristanoj en la karceroj en Kartago ĉ. 197 p.K. 
 
legu pli     
 Legu po-ete. Krestomatio tradukaĵa el pluraj jardekoj. Tradukis G. Berveling. Miksita literaturo. VoKo. Rijswijk. 2017. 
Klarigo:  Tradukoj el 16 lingvoj. 
 
legu pli       
 Odoj & aliaj poemoj. Gerrit Berveling. Poezio originala. VoKo. Zwolle. 2009. 
Klarigo:  12 Horaci-stilaj odoj pri modernaj temoj, plus kelkaj pliaj, diverstemaj poemoj. 
 
legu pli       
 Per amo al amo. Hadewijch. Tradukis W.F. Pilger. Poezio tradukita. VoKo. Breda. 1996. 
Klarigo:  Poemoj de mezepoka mistikulino. 
 
legu pli       
 Poemoj / Gedichten. Freya Berveling. Tradukis G. Berveling. Poezio tradukita. VoKo. Breda. 1992. 
Klarigo:  Versa taglibro de junulino. 
 
legu pli       
(Nehavebla)  Praevangelio laŭ Jakobo, La. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Breda. 1990. 
Klarigo:  Teksto el la apokrifaĵoj, verkita en la dua jarcento. 
 
legu pli     
 Regulo, La. Benedikto. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Rijswijk. 2015. 
Klarigo:  La "regulo", pli precize, la regularo de Benedikto fariĝis vojmontra por la monaĥaj ordenoj. 
 
legu pli       
 Remonstranta frataro, La. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Breda. 1990. 
Klarigo:  Informilo pri liberala eklezio nederlanda. 
 
legu pli       
 Romaj odoj. Horacio. Tradukis G. Berveling. Poezio tradukita. VoKo. Breda. 1991. 
Klarigo:  Fama poezia ciklo de la latina beletro. 
 
legu pli       
 Sinkonservo. Red. G. Berveling. Religio. VoKo. Vlaardingen. 1987 (2a eld). 
Klarigo:  Kristanaj eseoj kontraŭnukleismaj. 
 
legu pli       
 Sonĝo de Skipiono, La. Marko Tulio Cicerono. Tradukis H.J. Runeberg, G. Berveling. Historio /
Filozofio. VoKo. Breda. 1994. 
Klarigo:  Fama parto de la dialogo "Pri la ŝtato" , en du tradukoj el 1910 kaj 1989. 
 
legu pli       
 Streĉitaj koroj. Gerrit Berveling. Biografiaj / Berveling. VoKo. Breda. 1995. 
Klarigo:  Tria parto de aŭtobiografio: la vivo de nederlanda esperantisto inter 1975 kaj 1980. 
 
legu pli       
 Transilvania nupto, La. Stephan Lang. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / romanoj. VoKo. Zwolle. 2010. 
Klarigo:  La antaŭulo de "La talpoĉasisto". Honesta prezento de la streĉitecoj en Eŭropo dum la Malvarma Milito. 
 
legu pli    
 Recenzoj (1)   
 Trifolio. Gerrit Berveling. Poezio originala. VoKo. Vlaardingen. 1988. 
Klarigo:  Poemaro. 
 
legu pli       
 Unueco de la katolika eklezio, La. Cipriano. Tradukis G. Berveling. Religio. VoKo. Zwolle. 2006. 
Klarigo:  Aldone al la traktaĵo, la libreto enhavas ankaŭ la tiel nomatajn "Prokonsulajn Aktojn" pri la proceso kaj martiriĝo de la aŭtoro. 
 
legu pli       
 Urug. Hella S. Haasse. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / romanoj. VoKo. Zwolle. 2012. 
Klarigo:  Dua traduko de kortuŝa rakonto pri la amikeco inter nederlanda knabo kaj loka knabo en Nederlanda Hindio kaj la rezulto de la politikaj ŝanĝoj tie. 
 
legu pli    
 Recenzoj (1)   
 Veraj rakontoj. Lukiano. Tradukis G. Berveling. Prozo tradukita / rakontoj. VoKo. Zwolle. 2006. 
Klarigo:  "...mi verkos pri aferoj, kiujn mi nek vidis nek spertis nek aŭdis de iu alia..." (Lukiano). 
 
legu pli       
 Vi kion legus tie ĉi? Poemareto. Gerrit Berveling. Poezio originala. VoKo. Vlaardingen. 1985. 
 
legu pli       
 Virino en la judismo, La. M. de Goeij. Religio. VoKo. Vlaardingen. 1987. 
 
legu pli       
 Vivo de Elegabal, La. Elio Lampridio. Tradukis G. Berveling. Historio. VoKo. Zwolle. 2011. 
Klarigo:  Ĉi tiu "biografio" de la romia imperiestro montras ke la malbona ĵurnalismo ne estas de hieraŭ. 
 
legu pli